Глава VIII. Великий поход. Рассказ Алмамбета.
Эр Манас, как может быть,
Чтобы я не знал расположения Бейджина?
Еще бы не знать мне
Древнего Бейджина, который ты видишь вдали.
Это место, где я в молодости бегал в распахнутом платье,
Это место, где меня родила моя мать,
Это место, где мне перевязали пуповину,
Это место, где я из маленького вырос большим.
Со дня на день у меня были удачи.
В этом виднеющимся вдали великом Бейджине,
Вот то, что выступает в мареве,
Вот то, изогнутое причудливыми очертаньями,
Это и есть великий Бейджин.
Это народ, у которого огромные тюмени войска,
Это народ, сипы которого неисчислимы!
Вот это и есть земля, которую я покинул,
Вот это и есть грозный и страшный китайский народ.
Если западет ему на ум кровавый замысел,
То он затопит все, как бурные потоки дождевых вод.
Вот та, прямо перед нами раскинувшаяся холмистая степь,
Это и есть место добычи чая.
От долгой езды
Сбита спина Саралы ссадинами,
От обид, нанесенных правителями калмыцкими
Изранена моя душа,
И моя злость кипит.
Все обиды я вспомнил вновь, сюда приехав.
В лежащем там великом Бейджине
Есть глубоко прорытый ров:
Там залегло приготовленное заранее войско,
Ни одна живая душа оттуда не возвращалась.
Там живет древний народ Китая.
Жителями расположенного там Бейджина
Даже Сулейман не правил.
Не только мы, но и сам Искандер
Не оставил своего следа в Бейджине.
Как не были сильны боевые схватки,
Его никто еше не покорял.
Не только мы, но и сам Хозрет Алы
Не достигал многоворотного Бейджина.
Не хватит у тебя сил взять Бейджин;
Ведь даже Чалияры (53) не сумели этого, -
Так думал я всегда про себя, Манас!
Я тебе ничего не говорил про Бейджин,
Потому что боялся. Я знал,
Что ты все равно соберешь весь свой народ,
Двинешь его на Бейджин и погубишь его.